Darbības vārda konjugācija
Gulēt
- DORMIRE - SLEEP ("Dormire")
- IO DORMO - Es guļu ("Io Dormo")
- TU DORMI - JŪS guļat ("Tu Dormi")
- LUI DORME - HE SPIT ("Louis Dorme")
- LEI DORME - LAI GALVAS
- LEI DORME - Tu gulēsi (ar cieņu)
- NOI DORMIAMO - Mēs guļam ("Noi Dormiamo")
- VOI DORMITE - JŪS gulējat ("Howl Dormite")
- LORO DORMONO - Viņi guļ ("Loro Dormono")
SKATĪT
- VEDERE - SKATĪT ("Wedera")
- IO VEDO - Es redzu ("Io Vedo")
- TU VEDI - JŪS SKATĪT (Tu vadi)
- LUI VEDE - HE SEES ("Louis Veda")
- LEI VEDE - KATRAS
- LEI VEDE - JŪS redzat (ar cieņu)
- NOI VEDIAMO - MĒS redzam ("Noah Vedyamo")
- VOI VEDERE - JŪS SKATĪT ("Howl Weeder")
- LORO VEDONO - SKATĪT ("Loro Vedono", uzsvars uz pirmo zilbi)
Iepriekšējais saspringtais darbības vārds VEDERE izskatīsies Visto. Piemērs:
- IO HO VISTO - Es zāģēju
ATBILDE
- ATBILDĒT - ATBILDE ("Atbildētājs")
- IO RESPONDO - I MEET ("Io Resondo")
- TU RESPONDI - JŪS ATBILDĪGS ("Tu Respondi")
- LUI ATBILDE - VIŅAS ATBILDES ("Louis Responde")
- LEI ATBILDE - ATBILDES
- LEI ATBILDE - JŪS DZĪVOT (cieņu)
- NOI RESPONDIAMO - ESAM ATBILDĪGI ("Noi Respondyamo")
- VOI RESPONDETE - JŪS ATBILDĪGS ("Howl Response")
- LORO RESPONDONO - TIEM ATBILDĒT ("Loro Oespondono")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- RISPOSTO - ATBILDĒTS ("Risposto")
- IO HO RISPOSTO - ATBILDU ("Io O Risposto")
- TU HAI RISPOSTO - JŪS ATBILDĒT ("Tu Ai Risposto")
- LUI HA RISPOSTO - VIŅŠ ATBILDĒTS ("Louis A Risposto")
- LEI HA RISPOSTO - viņa atbildēja
- LEI HA RISPOSTO - JŪS ATBILDĒJAT (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO RISPOSTO - Mēs ATBILDĒJAM ("Noi Abbyamo Risposto")
- VOI AVETE RISPOSTO - JŪS ATBILDĒT ("Howl Avete Risposto")
- LORO HANNO RISPOSTO - ATBILDĪTI PAR TIEM ("Loro Anno Risposto")
ATVĒRTS
- Aprire - ATVĒRTS ("Open")
- IO APRO - ES ATVERU ("Io Apro")
- TU APRI - JŪS ATVĒRT ("Tu Apri")
- LUI APRE - VĒRS ATVĒRT ("Louis Apre")
- LEI APRE - ATVĒRT
- LEI APRE - JŪS ATKLĀJAT (ar cieņu)
- NOI APRIAMO - MĒS ATVĒRAM ("Noi Apryamo")
- VOI APRITE - JŪS ATVĒRT ("Howl Apriete")
- LORO APRONO - VIŅI ATVĒRTI (“Loro Aprrono”, uzsvars uz pirmo zilbi)
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- APRETO - ATVĒRTS ("Apreto")
- IO HO APRETO - ATKLĀJU ("Io O Aperto")
- TU HAI APRETO - JŪS ATKLĀJAT ("Tu Aperto")
- LUI HA APRETO - VISS ATVĒRTS ("Louis Aperto")
- LEI HA APRETO - ATVĒRTS
- LEI HA APRETO - JŪS ATKLĀJAT (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO APRETO - MĒS ATVĒRAM ("Noi Abyamo Aperto")
- VOI AVETTE APRETO - JŪS ATKLĀJAT ("Voi Avette Aperto")
- LORO HANNO APRETO - VIŅI ATVĒRTI ("Loro Anno Aperto")
BEIDZOT
- ČIUDERE - CLOSE ("Cuder")
- IO ČIUDO - I CLOSE ("Io Kyudo")
- TU ČIUDI - JŪS SLĒGT ("Tu Curdy")
- LUI CHIUDE - VĒL BEIDZOT ("Louis Cude")
- LEI ČIUDE - SHE CLOSES
- LEI ČIUDE - JŪS SLĒGTS (ar cieņu)
- NOI ČIUDIAMO - MĒS ESAM SLĒGTI ("Noi Cuidyamo")
- VOI CHIUDETE - JŪS Slēpts (Howling Kyudet)
- LORO ČIUDONO - TOS Slēdza ("Loro Cudono")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- Čiuso - Slēgts ("Chiuso")
- IO HO ČIUSO - Es slēdzu ("Io O Chiuso")
- TU HAI ČIUSO - JŪS SLĒGTS (Tu Ai Chiuso)
- LUI HA ČIUSO - VIŅU Slēdza (Luiss Čiuso)
- LEI HA ČIUSO - VĒL SLĒGTS
- LEI HA ČIUSO - JŪS SLĒGTS (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO CHIUSO - MĒS SLĒGT ("Noah Abbyamo Chiuso")
- VOI AVETE CHIUSO - JŪS ATKLĀJAT ("Voi Avete Chiuso")
- LORO HANNO ČIUSO - TOS Slēdza ("Loro Anno Chiuso")
Piemērs:
- IO HO APERTO LA FINESTRA E ČIUSO LA PORTA - ATVERU LOGU UN AIZLIEGU DURVIS (FINESTRE - LOGS, Porta - DURVIS)
JAUTĀT
- DOMANDARE - ASK ("Domandare")
- IO DOMANDO - Es jautāju (“Io Domando”)
- TU DONANDI - JŪS JAUTĀT ("Tu Domandi")
- LUI DOMANDA - VĒL JAUTĀT ("Louis Domand")
- LEI DOMANDA - LAI LŪDZU
- LEI DOMANDA - JŪS jautāt (ar cieņu)
- NOI DOMANDIAMO - MEKLĒJAM ("Noi Domandyamo")
- VOI DOMANDATE - JŪS JAUTĀT ("Howl Domandate")
- LORO DOMANDONO - JAUTĀJUMI (“Loro Domandono”, uzsvars uz pirmo zilbi)
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- Domandato - LŪDZU ("Domandato")
- IO HO DOMANDATO - Es pajautāju ("Io O Domandato")
- TU HAI DOMANDATO - JŪS JAUTĀJAT ("Tu Ai Domandato")
- LUI HA DOMANDATO - VEIDOTĀJS ("Louis A Domandato")
- LEI HA DOMANDATO - LŪDZU
- LEI HA DOMANDATO - JŪS JAUTĀT (cienījami)
- NOI ABBIAMO DOMANDATO - MĒS LŪDZAM ("Noah Abbyamo Domandato")
- VOI AVETE DOMANDATO - JŪS JAUTĀJAT ("Voi Avete Domandato")
- LORO HANNO DOMANDATO - JAUTĀTIE ("Loro Anno Domandato")
JŪTU
- SENTIRE - FEEL ("Centire")
- IO SENTO - Es jūtos ("Io Sento")
- TU SENTI - JŪTU JŪS ("Tu Senti")
- LUI SENTE - VĒL JŪS ("Louis Cente")
- LEI SENTE - VIŅI Jūtas
- LEI SENTE - JŪTU JŪS (cieņu)
- NOI SENTIAMO - MĒS JŪTU ("Noi Centiamo")
- VOI SENTITE - JŪS JŪTU ("Howl Centi")
- LORO SENTONO - Viņi jūtas ("Loro Centono")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- SENTITO - Jūtams ("Centito")
- IO HO SENTITO - JUTU ("Io O Centito")
- TU HAI SENTITO - JŪS JŪTĪT ("Tu Ai Centito")
- LUI HA SENTITO - VEICINĀTS ("Louis A Centito")
- LEI HA SENTITO - LAI JŪTU
- LEI HA SENTITO - JŪTU JŪSU (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO SENTITO - Mēs jūtamies ("Noah Abbyamo Centito")
- VOI AVETE SENTITO - JŪS JŪTU ("Howl Avete Centito")
- LORO HANNO SENTITO - Viņi sajutās ("Loro Anno Centito")
Lai ņem
- PRENDERE - ŅEM, ŅEM (“Prendere”)
- IO PRENDO - I TAKED ("Io Prendo")
- TU PRENDI - JŪS ŅEMAT (Tu Pendi)
- LUI PRENDE - VEICINĀTS ("Louis Prende")
- LEI PRENDE - LAI ŅEMTS
- LEI PRENDE - JŪS VĒLATIES (ar cieņu)
- NOI PRENDIAMO - MĒS VĒLAMIES ("Noah Prendyamo")
- VOI PRENDETE - JŪS ŅEMAT ("Voi Prendet")
- LORO PRENDONO - Viņi to ņem ("Loro Prendono")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- PRESO - ŅEMIET (“Preso”)
- IO HO PRESO - IEŅĒMU (Io O Preso)
- TU HAI PRESO - JŪS ŅEMAT ("Tu Ai Preso")
- LUI HA PRESO - VEICINĀTS ("Louis A Preso")
- LEI HA PRESO - LAI ŅEMTS
- LEI HA PRESO - JŪS VĒLATIES (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO PRESO - MĒS ŅEMAMIES ("Noi Abbyamo Preso")
- VOI AVETE PRESO - JŪS ŅEMAT ("Voi Avete Preso")
- LORO HANNO PRESO - TAS ŅEM VĒL ("Loro Anno Preso")
ZVANOT
- CHIAMARE - ZVANIET, ZVANIET, ZVANIET ("Kyamare")
- IO ČIAMO - I Zvanu ("Io Kyamo")
- TU ČIAMI - JŪS ZVANIET ("Tu Kyami")
- LUI ČIAMA - VĒL AICINĀT ("Louis Kyama")
- LEI ČIAMA - AICINĀT
- LEI ČIAMA - JŪS ZVANIET (ar cieņu)
- NOI ČIAMIAMO - MĒS Zvanām ("Noi Kyamyamo")
- VOI CHIAMATE - JŪS ZVANIET ("Voi Kyamate")
- LORO ČIAMANO - TIEK ZVANOT ("Loro Kyamano")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- ČIAMATO - ZVAL ("Kyamato")
- IO OH CHIAMATO - I Zvanīju ("Io O Kyamato")
- TU HAI ČIAMATO - JŪS Zvanījāt ("Tu Ai Chiamato")
- LUI HA ČIAMATO - VĒL AICINĀTS ("Louis A Chiamato")
- LEI HA ČIAMATO - LŪDZU
- LEI HA ČIAMATO - JŪS Zvanījāt (ar cieņu)
- NOI ABBIAMO CHAIMATO - Mēs aicinājām ("Noah Abbyamo Kyamato")
- VOI AVETE CHIAMATO - JŪS Zvanījāt ("Voi Avete Kyamato")
- LORO HANNO ČIAMATO - TOS AICINĀTI ("Loro Anno Chiamato")
LŪGT
- CHIEDERE - ASK ("Kiedere")
- IO ČIEDO - Es jautāju (“Io Chiedo”)
- TU ČIEDI - JŪS JAUTĀT ("Tu Chiedi")
- LUI ČIEDE - VĒL JAUTĀT ("Louis Chiede")
- LEI ČIEDE - LAI LŪDZU
- LEI ČIEDE - JŪS jautāt (ar cieņu)
- NOI ČIEDIAMO - Mēs jautājam ("Noi Chiedyamo")
- VOI CHIEDETE - JŪS JAUTĀT (Voi Kiedete)
- LORO ČIEDONO - JAUTĀT ("Loro Kiedono")
Mēs noliecamies pagātnes izteiksmē:
- CHIESTO - UZDOTI ("Kiesto")
- IO HO CHIESTO - Es pajautāju ("Io O Kiesto")
- TU HAI CHIESTO - JŪS JAUTĀJAT ("Tu Ai Kiesto")
- LUI HA CHIESTO - VEIDOTĀJS ("Louis A Kiesto")
- LEI HA CHIESTO - LŪDZU
- LEI HA CHIESTO - JŪS JAUTĀT (cienījami)
- NOI ABBIAMO CHIESTO - MĒS LŪDZAM ("Noi Abyamo Kiesto")
- VOI AVETE CHIESTO - JŪS JAUTĀT (Voi Avete Kiesto)
- LORO HANNO CHIESTO - JAUTĀTIE ("Loro Anno Kiesto")
Rezumējot: jūs nosacīti varat sadalīt regulāros darbības vārdus divās grupās atkarībā no to beigām infinitīvā:
- vārdi, kas beidzas ar -ĀR (PARLIr) trešajai personai (HE, SHE, YOU) būs beigas -A (LUI PARLA);
- vārdi, kas beidzas ar -IRE (DORMIRE) un -Šeit trešajā personā būs beigas -E (LEI DORMELUI VENDE).
Iepriekšējā saspringtā izglītība:
- darbības vārdi, kas beidzas ar -ĀR pagātnes laikos izskatās kā saknes + beigas -ATO;
- darbības vārdi, kas beidzas -IRE pagātnē izskatās pēc saknes + beigām - ITO;
- darbības vārds beidzas ar -Šeit pagātnes izteiksmē: sakne + beigas -UTO.
Netiešās izrunas
- IO - Es
- MI - ME ("Mi")
Piemērs:TU MI VEDI? - VAI SKATĪT MAN?
- TU - JŪS
- Ti - JŪS ("T")
Piemērs:
- IO TI VEDO - Es redzu jūs
- IO TI SENTO BENE - Es dzirdu, ka jūs labi
Negatīva daļiņa Nav tiek likts pirms vietniekvārda.
Piemērs:IO TI ASCOLTO MA NON TI SENTO - Es JŪS KLAUSĪšos, BET NEVAJADZĪT
- Lui - OH
- LO - VIŅA
- LEI - viņa
- LA - viņa
Piemērs: LUI LA AMA, MA LEI NON LO AMA - VIŅŠ MĪLĒ VIŅU, UN VIŅAM NAV
- NOI - MĒS
- Ci - ASV ("Chi")
- VOI - JŪS
- VI - JŪS ("V")
Piemērs:
- PERKRĒT NEVAJADZĪGU, IO VI DOMANO? - KĀPĒC NEDARBAT, es jums jautāju
- TU MI DOMANDI, IO TI RISPONDO - JŪS man jautājat, es jums atbildu
- MĪLĒT TI HO VISTO? - Kur es tevi redzu?
- PERCHE TU MI DOMANDI? - KĀPĒC tu jautā?
- TU MI HAI DOMANDATO, IO TI HO RISPOSTO - JŪS man pajautājāt, es jums atbildēju
- Loro - Viņi
- Li - VIŅI (vīrišķīgi)
- LE - VIŅI (sievišķīgi)
Cipari
Mēs turpinām skaitļu izpēti. Ja agrāk tie bija nepieciešami dialogam par laiku, tagad mēs pētīsim pietiekami daudz ciparu, lai runātu par vecumu vai lūgtu autobusa numuru.
- TREDICI - 13 ("Iezīmes")
- QUATTORDICI - 14 (Quattordici)
- QUINDICI - 15 (Cindici)
- Sedici - 16 ("Sedichi")
- Diciasete - 17 (Dichasetta)
- Diciotto - 18 ("Dicotto")
- DICIANNOVE - 19 ("Dichannove")
- Venti - 20 (“Venti”)
- TRENTA - 30 (Trenta)
- KVARANTA - 40 (Quaranta)
- CINQUANTA - 50 (“Cinquanta”)
- SESSANTA - 60 ("Sessanta")
- SETTANTA - 70 ("Settanta")
- OTTANTA - 80 (Ottanta)
- NOVANTA - 90 (Novanta)
- CENTO - 100 (Cento)
- DUECENTO - 200 (Duecento)
- TRECENTO - 300 (“sašķelts”)
- QUATTROCENTO - 400 (Quattrocento)
- MILLE - 1000 (prosa)
- DUEMILA - 2000 ("Duila")
- VENTUNO - 21 ("Ventuno")
- ANNO - GADS
- MESE - Mēnesis
- Mesi - MĒNEŠI
Piemērs:
- MIO FIGLIO HA TRE MESI - MANS Dēls TRĪS MĒNEŠI
- MIO FIGLIO SI CHIAMA IVAN - MANS DĒLS IR SAZINĀTS IVAN
Daži noderīgi vārdi, kas papildina jūsu ģimenes stāstu:
- Bambino - Zēns ("Bambino")
- Bambini - ZĒNI ("Bambini")
- Bambina - VĒRSIS ("Bambina")
- Bambīns - VĒRSIS ("Bambins")